1. East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше
2. Better late than never — Лучше поздно, чем никогда
3. All’s well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается
4. Out of sight out of mind — С глаз долой, из сердца вон
5. By one’s father’s side С отцовской стороны, по отцовской линии
6. Just a joke Всего лишь шутка.
7. Have a heart! Сжальтесь! Помилосердствуйте!
8. Too good to be true — Не верится, что это правда. Слишком хорошо!
9. Who knew, who is who Кто знает — «кто есть кто»
10. New lords new laws — Новая метла метёт по-новому….
11. A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет
12. It’s like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло
13. An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
14. I dare swear Осмелюсь поклясться.
15. Look who’s talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
16. There is no place like home — В гостях хорошо, а дома лучше
17. There is no smoke without fire Нет дыма без огня
18. Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды!
19. There’s many a slip between the cup and the lip — Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
20. While there is life, there is hope Пока дышу, живу – надеюсь
21. There is no flying from fate — От судьбы не уйдёшь
22. There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга
23. No buts! Никаких но!
24. No new – is a good new Отсутствие вестей — хорошая весть
25. Tastes differ — На вкус и цвет товарищей нет
26. One man’s meat is another man’s poison Что полезно одному, то вредно другому
27. Pull your finger out / to make more effort — Прикладывать больше усилии
28. Turn over a new leaf — Начать новую жизнь, начать новую жизнь, порвать с прошлым
29. Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера
30. Rome wasn’t built in a day — Москва не сразу строилась